За все будь Богу благодарным
И подчиняйся Божьей воле.
Хвали Иисуса постоянно
Хвали и в радости и в горе.
Хвали за все, что в жизни было,
Хвали за солнце в небе ясном.
Но знай, коль сердце не хвалило,
Уста хвалили понапрасну!
Когда о горнем помышляешь
Взгляд направляй как можно выше.
Молись и духом укрепляйся,
Молись, Иисус тебя услышит.
Молись и даст тебе Он силы
Не поддаваться на соблазны,
Но знай, коль сердце не молилось,
Уста молились понапрасну!
Христианин, неси свет миру!
Трудись, дерзай на ниве Божьей!
И нет проблем неразрешимых,
С Иисусом вместе все возможно.
Яви для грешных Божью милость,
Старайся сделать жизнь прекрасней.
Но знай, коль сердце не трудилось,
Дела ты совершал напрасно!
Людмила Потылицына,
Минусинск
Учитель математики. Свои труды я называю "Зарифмованные мысли"
Господь меня благословил,
И мною Дух Господень правит.
Все мысли в рифмы Он сложил,
Чтоб я могла Его прославить. e-mail автора:dochkalu_61@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 2614 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!